Hôm 19/3 vừa qua, cuộc đối thoại cấp cao Mỹ - Trung diễn ra tại bang Alaska, Mỹ, đã thu hút sự chú ý và quan tâm của nhiều người, không chỉ các chính trị gia mà còn nhiều người trong công chúng. Ngoài những câu chuyện liên quan đến chính trị, dư luận còn xôn xao trước hình ảnh của một nữ phiên dịch khi không chỉ tài năng mà còn nổi trội nhờ nhan sắc vô cùng xinh đẹp. Khi biết được danh tính của cô, mọi người lại càng thêm ngạc nhiên và khâm phục.
Nữ phiên dịch này có tên Zhang Jing, thường xuất hiện trong những dịp quan trọng, đảm nhận nhiệm vụ phiên dịch tiếng Trung cho nhiều sự kiện, hội nghị và cuộc họp báo lớn. Cô Zhang Jing được mệnh danh là "người đẹp phiên dịch" hay "tứ đại nữ thần" của Bộ Ngoại giao Trung Quốc bởi tài sắc vẹn toàn, thế nhưng đây không phải là lần đầu cô Zhang Jing trở nên nổi tiếng, được nhiều người chú ý.
Nữ phiên dịch Zhang Jing không chỉ giỏi tiếng Anh mà còn sở hữu nhiều kỹ năng xuất chúng khác. Cô sinh ra và lớn lên ở thành phố Hàng Châu, tỉnh Chiết Giang. Cô Zhang Jing từng là phiên dịch viên trong cuộc họp báo của Đại hội đại biểu nhân dân Trung Quốc lần thứ 12, diễn ra vào năm 2013. Thời điểm đó, cô Zhang Jing để tóc đen ngắn ngang vai, mặc áo vest đen đơn giản nhưng thần thái lạnh lùng, sự tập trung trong công việc cộng với ngoại hình xinh đẹp đã giúp cô nhanh chóng chiếm được cảm tình từ công chúng và cộng đồng mạng.
Thời điểm đó, hình ảnh của cô Zhang Jing được lan truyền khắp nơi. Mọi người bắt đầu gọi cô là "nữ phiên dịch xinh đẹp nhất", thậm chí còn mệnh danh cô là "tiểu Triệu Vy" của Bộ Ngoại giao bởi một số đường nét trên gương mặt có nét hao hao giống với hoa đán nổi tiếng Triệu Vy.
Cô Zhang Jing từng tốt nghiệp trường Ngoại ngữ Hàng Châu năm 2003, sau đó trúng tuyển vào khoa Ngoại ngữ của Đại học Ngoại giao, được coi là "cái nôi của nhà ngoại giao Trung Quốc". Khi ấy, học lực của cô vô cùng xuất sắc, việc thi tuyển vào Đại học Thanh Hoa hay Đại học Bắc Kinh - những ngôi trường danh giá bậc nhất Trung Quốc - cũng không phải quá khó khăn. Tuy nhiên, cô Zhang Jing lại quyết định chọn ngôi trường Đại học Ngoại giao bởi ngay từ khi còn trẻ, cô đã đề ra mục tiêu rất rõ ràng, đó là trở thành một nhà ngoại giao.
Tới năm 2007, cô Zhang Jing được Bộ Ngoại giao thuê làm phiên dịch, sau đó được đề cử sang Anh để học tập. Sau khi tốt nghiệp bằng thạc sĩ, cô Zhang Jing quay về Trung Quốc để tiếp tục công việc phiên dịch của mình. Hiện tại, cô đang là phiên dịch viên cao cấp của Vụ phiên dịch Bộ Ngoại giao Trung Quốc.
8 năm sau khi nổi tiếng trên mạng xã hội, cô Zhang Jing giờ đây vẫn duy trì công việc phiên dịch viên, thường xuyên xuất hiện trong những sự kiện quan trọng của Bộ Ngoại giao. Ngoại hình của cô so với 8 năm trước gần như không thay đổi nhiều, chỉ khác một chút ở kiểu tóc và cách ăn mặc, giúp cô trở nên chững chạc và mặn mà hơn, phù hợp với công việc của mình.
"Tiểu Triệu Vy" của Bộ Ngoại giao Trung Quốc khiến rất nhiều người ngưỡng mộ bởi không chỉ tài năng mà còn hết sức xinh đẹp, được ca ngợi là "người đẹp không tuổi". Ngoài ra, ánh mắt lạnh lùng cũng như thái độ nghiêm túc trong công việc của cô dường như chẳng thay đổi gì trong suốt 8 năm qua.
Sự nghiêm nghị của cô Zhang Jing trong công việc khiến nhiều người cho rằng cô là người khó gần nhưng thực tế, cô Zhang Jing ở ngoài đời vô cùng vui vẻ, dễ gần và yêu đời. Do tính chất công việc, đặc biệt là trong những dịp trang trọng, cô Zhang Jing luôn phải tỏ ra chuyên nghiệp và khắt khe. Nhưng sau khi hết giờ làm việc, cô hết sức thoải mái, được nhiều người yêu mến.
Cô Zhang Jing cho biết ngoài công việc phiên dịch, cô còn yêu thích dẫn chương trình, múa hát và vẽ tranh. Cô cũng yêu thích thể thao, thường xuyên chơi bóng chuyền và duy trì lối sống lành mạnh. Bên cạnh đó, cô Zhang Jing còn thích đi du lịch, chiêm ngưỡng cảnh đẹp khắp nơi.
Nguồn: http://thoidaiplus.giadinh.net.vn/nu-phien-dich-dep-nhu-trieu-vy-noi-nhu-con-tren-mxh-8...
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn