“Tôi rất xin lỗi. Tôi đã phạm phải tội đáng chết. Hãy tha thứ cho tôi”, hãng thông tấn Yonhap dẫn lời bà Choi Soon-sil nói với các phóng viên trước khi bước vào văn phòng công tố tại thủ đô Seoul của Hàn Quốc để trả lời thẩm vấn. Người phụ nữ 60 tuổi trong trang phục màu đen, đội mũ gần kín khuôn mặt, lọt thỏm trong vòng vây của hàng trăm phóng viên khi bà xuất hiện giữa “tâm bão” bê bối liên quan đến Tổng thống Park Geun-hye.
Luật sư của bà Choi, ông Lee Kyung-jae, sau đó cố gắng tìm cách diễn giải những gì bà vừa nói, đồng thời cho biết thêm rằng những phát ngôn của bà sẽ không hàm chứa bất kỳ ý nghĩa pháp lý nào. Đây cũng là lần xuất hiện đầu tiên của bà Choi trước công chúng từ sau khi vụ bê bối bùng lên ở Hàn Quốc trong những qua.
“Bà ấy (Choi Soon-sil) cảm thấy vô cùng hối tiếc khi gây ra phiền toái lớn như vậy. Bà ấy nghĩ rằng mình nên nhận hình phạt thích đáng nếu (các công tố viên) phát hiện ra bất kỳ hành vi phạm luật nào”, ông Lee nói với các phóng viên.
Mặc dù bà Choi đã lấy tay che kín mặt và các nhân viên an ninh đã cố gắng đưa bà ra khỏi vòng vây báo chí nhưng đám đông giận dữ vẫn bám theo bà. Họ mang theo biểu ngữ và không ngừng gào thét: “Hãy bắt Choi Soon-sil. Tổng thống Park Geun-hye nên từ chức”. Đài truyền hình YTN đưa tin bà Choi đã bị mất giày sau khi bị những người biểu tình xô đẩy.
Cũng theo Yonhap, bà Choi đã bị bắt giữ chỉ vài giờ sau khi tới văn phòng công tố. Yonhap dẫn một nguồn tin cho biết, lo ngại bà Choi có thể trốn chạy và hủy bằng chứng, do đó giới chức Hàn Quốc quyết định bắt giữ khẩn cấp mà không cần ra trát bắt giữ.
Trước đó, bà Choi đã đáp chuyến bay từ châu Âu về Hàn Quốc hôm 30/10 để trình diện cơ quan công tố và trả lời thẩm vấn về bê bối chính trị liên quan đến Tổng thống Park Geun-hye.Tuy nhiên, luật sư của bà Choi đã yêu cầu các nhà điều tra hoãn lệnh triệu tập thẩm vấn 1 ngày để bà có thêm thời gian nghỉ ngơi sau chuyến bay dài.
Bà Choi hiện là tâm điểm chú ý trong vụ bê bối chính trị khiến Tổng thống Park gặp sóng gió và phải đối mặt với sức ép từ chức từ dư luận. Bà bị cáo buộc đã lợi dụng mối quan hệ bạn bè thân thiết với nhà lãnh đạo Hàn Quốc để tác động tới các vấn đề chính trường dù không nắm giữ bất kỳ chức vụ nào trong chính quyền, cũng như trục lợi cá nhân thông qua việc gây sức ép buộc các tập đoàn lớn phải rót tiền cho 2 tổ chức tư nhân do bà sáng lập.
Thành Đạt
Theo Yonhap
Nguồn tin: dantri.com.vn
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn